UMOWA UŻYCZENIA JACHTU – SZABLON PLIK .doc DO POBRANIA – tutaj.
zawarta dnia …………. roku pomiędzy ………………………., zam. ……………………., ul. ……………………. zwanym dalej Armatorem
a ………………………………………………………………… zam. w ……………………………………… ………………………………………………………………………..zwanym dalej Korzystającym.
- 1
Przedmiot umowy
Przedmiotem umowy jest użyczenie do czasowego korzystania, stanowiącego własność Armatora, jachtu „………..”, typu …………, nr rej. ……….. bandera ………., zwanego dalej Jachtem.
- 2
Postanowienia ogólne
- Armator użycza Korzystającemu Jacht w celu odbycia rejsu o charakterze turystycznym/rekreacyjnym (z wyłączeniem udziału w regatach, wyścigach i innych imprezach o podobnym charakterze) na Bałtyku. W zależności od prognoz meteo i warunków pogodowych Korzystający powinien ustalać i modyfikować przebieg rejsu z zastosowaniem zasad dobrej praktyki żeglarskiej i warunków bezpieczeństwa.
- Okres użyczenia Jachtu to od …………………………… do ………………………………….. 20… r.
- Przejęcie Jachtu przez Korzystającego nastąpi w porcie ……………………
- Zdanie Jachtu przez Korzystającego nastąpi w porcie ………………..
- Użyczenie jachtu następuje nieodpłatnie za wyjątkiem pokrycia przez Korzystającego kosztów eksploatacyjnych określonych w §4.
- 3
Obowiązki Armatora
- Armator w dniu rozpoczęcia użyczenia będzie gotowy do przekazania Korzystającemu jachtu:
- w pełni sprawny technicznie i gotowy do żeglugi.
- z ważnymi na czas trwania użyczenia ubezpieczeniem w zakresie OC, Jacht Casco, NNW na rejon żeglugi;
- z wyposażeniem według załącznika nr1.
- należycie posprzątany
- Armator przekaże Korzystającemu niezbędne informacje o stanie Jachtu i eksploatacyjne. (patrz też załącznik nr 2).
- 4
Obowiązki Korzystającego
- Korzystający obsadzi Jacht załogą w liczbie od 1 do 4 osób posiadających należyte umiejętności żeglarskie.
- Zobowiązuje się użytkować Jacht zgodnie z jego przeznaczeniem, z poszanowaniem zasad dobrej praktyki morskiej.
- Zobowiązuje się dbać o stan techniczny i czystość Jachtu i jego wyposażenia, a w przypadku jakiejkolwiek awarii, wypadku lub uszkodzenia podjąć wszelkie możliwe działania dla minimalizacji skutków takiej awarii, wypadku, czy uszkodzenia.
- Powiadomi bezzwłocznie Armatora o wszelkich uszkodzeniach, awariach lub wypadkach Jachtu, a także o przewidywanym opóźnieniu.
- Zwróci Jacht po okresie użyczenia w stanie nie pogorszonym ponad normalne zużycie eksploatacyjne.
- Poniesie koszty bieżącej eksploatacji w okresie użyczenia, opłat portowych, paliwa, spirytusu do kuchenki itp.
- [opcjonalnie] Poniesie udział w rocznych kosztach „stałych” Jachtu, proporcjonalnie do czasu trwania użyczenia. Koszty „stałe” obejmują: roczny koszt miejsca w ……… w kwocie …….. PLN, koszt ubezpieczenia w kwocie ……. PLN oraz koszt przygotowania do sezonu w kwocie …….. PLN – łącznie …….. zł, co czyni …. PLN za dzień sezonu żeglarskiego.
- Dokona na własny koszt napraw uszkodzeń powstałych w okresie użyczenia i uzupełnienia utraconego lub uszkodzonego wyposażenia (w przypadku wzajemnego uzgodnienia o dokonaniu napraw lub zakupu przez Armatora Użyczający zwróci koszty według wartości odtworzeniowej) albo też, w przypadku wypłaty z ubezpieczenia Jacht Casco wyrówna Armatorowi ewentualną różnicę pomiędzy wypłaconym odszkodowaniem, a kosztami napraw Jachtu i zakupów wyposażenia. W sytuacji zaistnienia poważniejszych awarii Korzystający winien konsultować sposób ich usunięcia z Armatorem w trybie określonym w § 5.
- 5
Komunikacja
Wszelkie uzgodnienia wynikające z niniejszej umowy będą dokonywane w sposób opisany poniżej:
- Korespondencja dla Armatora będzie wysyłana listem poleconym na adres: ……………………………………………………………………………………………
- Korespondencja dla Korzystającego będzie wysyłana listem poleconym na adres ………………………………………………………………………………………………………………………..
- Do bieżących uzgodnień wynikających z niniejszej umowy Armator wyznacza …………………….., e-mail: …………………….., tel.: …………………..
- Do bieżących uzgodnień wynikających z niniejszej umowy Korzystający podaje następujące kontakty: e-mail ……………………………………………….
tel.: ………………………………….
- 6
Postanowienia końcowe
- Wszelkie zmiany niniejszej umowy wymagają formy pisemnej pod rygorem nieważności.
- W wypadkach nieuregulowanych niniejszą umową zastosowanie będą miały przepisy, Kodeksu Cywilnego.
- Wszelkie spory, które mogą wyniknąć w związku z niniejszą umową strony będą się starały rozwiązać polubownie.
W przypadku braku możliwości polubownego rozstrzygnięcia sporu, będzie on rozstrzygany przez Sąd właściwy dla siedziby Armatora.
- Niniejsza umowa zostaje sporządzona w dwóch jednakowych egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron umowy.
- Treść niniejszej umowy jest poufna i żadna ze stron nie może jej udostępniać osobom trzecim bez zgody drugiej strony.
Korzystający Armator
……………………………………… ……………..………………………………………………
Załącznik nr 1
Wykaz wyposażenia Jachtu „………………”
poz. | wyszczególnienie | ilość | Uwagi/lokalizacja |
A |
Żagle i olinowanie |
||
1 | Grot z szotami | 1 | na bomie |
2 | Genua na rolerze z szotami | 1 | |
3 | Spinaker w worku z 2 szotami | 1 | |
4 | Spinakerbom | 1 | |
5 | Flaglinki pod salingami | 2 | |
6 | Fały: grot, fok, fok zapasowy, spinaker, topenanta grota, topenanta spinakerbomu, obciągacz bomu, linka rolera, kontrafał grota | – | |
7 | Lazy jack wraz z „kapturkiem” i olinowaniem | 1 | na bomie |
B | Wyposażenie pokładowe | ||
1 | Kotwica główna z łańcuchem 5 m i taśmą | 1 | |
2 | Kotwica zapasowa | 1 | |
3 | kotwiczka rozkładana | 1 | |
4 | pompa zęzowa | 1 | |
5 | bosak drewniany | 1 | |
6 | bosak aluminiowy | 1 | |
7 | odbijacze | 5 | |
8 | cumy niebieskie | 2 | |
9 | cumy inne | 4 | |
10 | lina pływająca żółta | 1 | |
11 | namiot | 1 | |
12 | korba do kabestanu szotowego i masztowego | 2 | |
13 | korba do kabestanu fałowego | 1 | |
14 | banderki podsalingowe: duńska, niemiecka, polska | 3 | |
15 | bandera szwedzka z flagsztokiem | 1 | |
16 | poduszki pokładowe czerwone | 4 | |
17 | stół kokpitowy z 2 nogami | 1 | |
18 | autopilot ST 2000+ | 1 | |
19 | fundament autopilota | 1 | |
20 | lampy pozycyjne silnikowe | 4 | |
21 | Latarnia trójsektorowa/kotwiczna | 1 | |
22 | Lifeliny stalowe w koszulce | 2 | |
23 | owiewka | 1 | |
C | Wyposażenie bosmańskie i silnikowe | ||
1 | Ławka bosmańska | 1 | |
2 | różne linki i krawaty | – | |
3 | zapasowe szekle, bolce, zawleczki, śrubki, nakrętki, bloczki. | – | |
4 | patent cumowniczy | 1 | |
5 | narzędzia: śrubokręty, kombinerki, klucze płaskie, | – | |
6 | klucz francuski | 1 | |
7 | śrubokręt z żółtą rączką | 1 | |
8 | próbnik elektryczny | 1 | |
9 | kabel elektryczny | 2 | |
10 | przejściówka euro | 3 | |
11 | kanister 5 l na ropę | 1 | |
12 | Olej silnikowy | ||
13 | lejek do kanistra | 1 | |
14 | smar WD40, smar silikonowy, smar do klem, odrdzewiacz | – | |
15 | Pasek klinowy zapasowy, wirnik pompy wody zapasowy, łańcuch rozruchu, korba rozruchu | – | |
16 | wiadro składane niebieskie | 2 | |
17 | różne szpeja do laminatu i malowania | – | |
18 | klucz do szekli | 1 | |
19 | scyzoryk | 1 | |
20 | kluczyki do stacyjki, do zejściówki z pływakiem | 1 kpl ! | |
21 | akumulatory | 2 | |
22 | Elektryczna pompka zęzowa oraz 3 m węża i cybanty | 1 | |
D | Wyposażenie nawigacyjne, książki, dokumenty | ||
1 | GPS Magellan 300 na dwa paluszki AA | 1 | |
2 | GPS Garmin zapasowy | ||
3 | latarka czołówka diodowa | 2 | |
4 | latarka stołowa | 1 | |
5 | namiernik ręczny | 1 | |
6 | trójkąt nawigacyjny | 1 | |
7 | linijka | 1 | |
8 | przenośnik – cyrkiel | 1 | |
9 | lornetka | 1 | |
10 | List of lights vol. C | 1 | |
11 | mapy – 4 atlasy | – | |
12 | podręczniki | 3 | |
13 | locyjki Kulińskiego | 6 | |
14 | kopia polis ubezpieczeniowych JC, OC, NW | – | |
15 | Kopia umowy kupna-sprzedaży jachtu | – | |
16 | Instrukcje | – | |
17 | Kompas magnetyczny z przykrywką | 1 | |
18 | Wiatromierz Raymarine | 1 | |
18 | Stare mapy papierowe Zalewu Szczecińskiego | 3 | |
E | Wyposażenie bezpieczeństwa | ||
1 | UKF | 1 | |
2 | rakiety czerwone | 5 | |
3 | apteczka | 1 | |
4 | pławka świetlna | 1 | |
5 | kamizelki asekuracyjne z szelkami | 5 | |
6 | koła ratunkowe | 2 | |
7 | gaśnica | 2 | |
F | Wyposażenie hotelowe | ||
1 | kuchenka Origo z garnkotrzymaczami | 1 | zamontowana |
2 | zapalniczki gazowe | 2 | półka kambuz |
3 | gaz zapasowy | 2 | |
4 | czajnik | 1 | |
5 | garnek duży | 1 | |
6 | garnek średni z przykrywką | 1 | |
7 | rondelek z przykrywką | 1 | |
8 | patelnia | 1 | |
9 | menażki od kohera | 2 | |
10 | „utrzymanka” do menażek | 1-2 | |
11 | sztućce | – | |
12 | deska do krojenia | 1 | |
13 | kubki | ok. 6 | |
14 | miski stalowe | ok 5 | |
15 | miski plastikowe | ok 4 | |
16 | talerze plastikowe | ok 4 | |
17 | kieliszki plastikowe | ok. 6 | |
18 | przyrząd do ostrzenia noży | 1 | |
19 | otwieracz do puszek | 1 | |
20 | czajnik bezprzewodowy | 1 | |
21 | poduszki wewnętrzne | 2 | |
22 | jaśki | 3 | |
23 | materace i oparcia | – | |
24 | grzejnik elektryczny | 1 | |
25 | butle 5l na wodę | – | |
26 | miska plastikowa | 2 | |
27 | zmiotka i śmieciarka | 1kpl | |
28 | |||
29 | |||
30 | mop składany | 1 | |
31 | szczotka na kiju | 1 | |
32 | kosz na śmieci | 1 | |
33 | karimata klapy przedniej | 1 | |
34 | transceiver z kartą pamięci | 1 | |
35 | radioodbiornik | 1 | |
36 | obrusy i serwetki przeciwślizgowe | – | |
37 | kostki chłodzące do lodówki | 3 | |
38 | czajnik elektryczny | 1 | |
39 | sztormiaki | ok. 3 | |
40 | wieszaki ubraniowe | 2 | |
41 | garnkotrzymacze | 2 | |
Załącznik nr 2
Informacje eksploatacyjne jachtu „………………..”
A. Żagle i olinowanie
- Fał grota – grota stawiać dokładnie w linii wiatru, inaczej fał zaczepia się o mocowanie topwant. Po zrzuceniu grota fał trzymać napięty – kontrafał – czerwona linka na wewnętrznej knadze pod owiewką.
- Refowanie grota – dwa refy, róg halsowy zakładać remizkami na haki lub na krawatach Refować wcześnie, jacht odwdzięcza się za nieprzechylanie.
- Topenanta grota – nie obciążać „żywym balastem”. Po zrzuceniu grota wybrać, aby bom nie tarł o owiewkę.
- Po postawieniu grota lekko zluzować lazy jacki, by bom na nich nie wisiał. Lewy lazy jack na knadze zewnętrznej, prawy na środkowej. Po zrzuceniu grota lazy jacki wybieramy.
- Roler foka – foka rozwijać niezbyt szybko, obserwując zachowanie linki na bębnie. Pilnować by linka była naprowadzana w płaszczyźnie bębna. Koniec linki zawsze przywiązany do kosza rufowego (uwaga na wkręcenie w śrubę).
- Na postoju zakładać krawat wokół foka, dla dodatkowego zabezpieczenia przed rozwinięciem się w silnym szkwale.
- Foka refować przy przechyle albo fali, nie dopuszczać do wchodzenia na niego nawet bryzgów wody.
B. Pokład
- Bosak drewniany wozić we wnętrzu, o ile musi być na pokładzie – wiązać na pokładzie. nie do wanty.
- Zęzę pompować po każdym wyjściu z portu lub kilkugodzinnej pracy silnika. Pompa zęzowa (wylot na wysokości kokpitu na LB) może wymagać przytrzymania końcówki węża w wodzie – otwór pod stołem w messie. Handszpak przechowywać na półce w messie na PB (jest tylko jeden). Alternatywa: czerpak z obciętej butelki PET i wiaderko. Elektryczna pompa zęzowa z wtyczką do gniazda zapalniczki. Instrukcja w białej teczce z dokumentami. Nie tłoczyć wody „na siłę” – czyścić koszt na ssaniu, sprawdzać drożność węża. Pompka nie powinna pracować na sucho ani zbyt długo bez przerw. Aby pompa elektryczna uzyskała zdolność podnoszenia trzeba mieć naładowane akumulatory, a najlepiej pracować silnikiem.
- Montaż autopilota: gniazdo fundamentu prawy falochron kokpitu, fundament i śrubokręt krzyżykowy przechowywać w skrzynce. Gniazdo zasilania w kokpicie, jeśli jest nieużywane zamykać zaślepką. Zaślepkę przechowujemy w skrzynce przy zejściówce. Nie dokręcać zbyt mocno. Instrukcja autopilota zwanego Szwagrem w białej teczce. Instrukcja zawiera informacje o kalibracji autopilota i wiatromierza.
- W portach nie pozostawiać autopilota na pokładzie.
- Po użyciu nie pozostawiać korb kabestanów w kabestanach, jest dla nich jaskółka w kokpicie.
C. Silnik i elektryka
- Poziom oleju – sprawdzanie raz dziennie, bagnet w zakrętce wlewu (żółtej). Filtr oleju – pokręcić raz na kilkanaście godzin pracy silnika. Pojemność miski olejowej 2 litry, odległość między punktami skrajnymi na bagnecie około 0,5 litra. Olej mineralny 15W40.
- Kluczyk do stacyjki płaski na pływaku. Wyjęcie kluczyka po uruchomieniu silnika oznacza odłączenie sygnalizacji lampkami ładowania i ciśnienia oleju. Dla ładowanie kluczyk powinien być w pozycji „1” (skośnie w prawo) Kluczyk wiązać podczas jazdy do ucha pod stacyjką.
- Rozruch z dźwignią biegów na luzie, dźwignia gazu na pełne obroty, potem obroty obniżyć do rozgrzania silnika.
- Sprawdzić wydech (LB pod nawisem rufowym)
- Zmieniać biegi przy małych obrotach, z momentem odczekania na luzie.
- Jazda na obrotach około nominalnych – prędkość bez wiatru na spokojnej wodzie około 4,8 – 4,9 węzła.
- Podczas pływania na żaglach blokować wał śruby (włączeniem biegu) dla uniknięcia hałasu i brania wody przez dławicę.
- Zbiornik paliwa ma 20 litrów pojemności, jest to umieszczony w lewym falochronie kokpitu (zasilanie grawitacyjne z zaworkiem pod zbiornikiem) walec o długości 50 cm i średnicy około 22 cm. Oznacza to, że poziom paliwa mierzony od dna zbiornika przez wlew jest następujący: 5 cm = 4 litry; 8 cm = 7 litrów; 11 cm = 10 litrów; powyżej 11 cm = ponad 10 litrów. Proszę nie opróżniać zbiornika poniżej 5 cm ze względu na możliwość zassania brudów z dna. Zużycie paliwa średnio 0,7 litra na godzinę normalnej pracy. Przy przekroczeniu średnich obrotów szybko rośnie. Odpowietrzenie zbiornika od zewnątrz falochronu kokpitu. UWAGA: korek wlewu niezamocowany, tonie – odkręca go wyłącznie osobiście skipper!
- Akumulatory są dwa: I- pod koją mesową (pojemność ….. Ah), II – pod hundkoją (pojemność 44 Ah, rocznik 2015).
- Pobór mocy z akumulatorów sterowany przełącznikiem pod zejściówką. Podstawowy pobór – pozycja II – czyli akumulator II; zapasowy pobór –pozycja I – czyli akumulator I. Pozostawiając jacht na dłużej niż kilkanaście godzin ustawiać położenie wyłącznika na 0 (pobór odcięty). Położenia I+II (pobór równoczesny z obu akumulatorów) nie używać za wyjątkiem absolutnie awaryjnego rozruchu silnika. Przełączając akumulatory pod obciążeniem przechodzić przez połączenie I+II, a nie przez „0”. Nie pozostawiać wyłącznika w pozycji „0” podczas pracy silnika.
- Ładowanie akumulatorów z alternatora jest sterowane tym samym wyłącznikiem. Nigdy nie ładować w pozycji I+II!!!
- Ładowanie akumulatorów z lądu: gniazdo kabla (wtyczki od strony lądu: euro, niemiecka, polska) w jaskółce w lewym falochronie kokpitu. Na ściance koi mesowej biała skrzynka bezpiecznikowa z lampka sygnalizacyjna podłączenia do prądu. Ładowanie poprzez „charger” (żółta skrzynka koło tablicy rozdzielczej), który automatycznie rozdziela prąd na akumulatory, niezależnie od położenia wyłącznika pod zejściówką. Sygnalizacja ładowania: dioda żółta plus zielona, stan naładowany dioda żółta plus czerwona. Alternatywnie prostownik podłączany do nieobciążonego akumulatora „plus do plusa, minus do minusa”.
- Nie używać obu białych wyłączników na ściance koi!
- Dwa gniazda 230V w mesie pod piecykiem, czynne przy zasilaniu z lądu. Nie używać równocześnie grzejnika i czajnika.
- Dwa gniazda 12V pod skrzynką przy zejściówce – zasilanie po włączeniu przełącznika „power” na tablicy rozdzielczej.
- Oświetlenie wnętrza: po włączeniu przełącznika „dome” na tablicy rozdzielczej. Uwaga: lampki kojowe mają trzy położenia włączników, przy słabszym świecą niewidocznie a prąd pobierają. Prawa lampka w forpiku jest odłączona.
- Oświetlenie wskaźników na tablicy rozdzielczej po włączeniu świateł pozycyjnych.
- Cztery światła silnikowe włączane przełącznikiem „nav.lights” – pierwszy od dziobu, latarnia trójsektorowa na topie przełącznikiem „masthead” – drugi od dziobu. Latarnia kotwiczna na topie włączana przełącznikiem ”bilge”. Włączać tylko jeden z tych trzech przełączników naraz.
D. Wyposażenie nawigacyjne
- GPS Magellan – zasilany paluszkami AA. UWAGA: Paluszki wkładać zgodnie z rysunkiem a nie według blaszki i sprężynki!! Nie trzymać GPS bez baterii, bo traci pamięć i potem uruchamia się kilkanaście godzin i trzeba od nowa wprowadzać ustawienia i waypointy. (zapasowy GPS nowy Garmin – zasilany paluszkami AA.)
- Kompas – brak tabeli dewiacji, dewiacja nie przekracza 3 stopni.
- Namiernik ręczny ma dewiację zerową, pod warunkiem użycia do co najmniej 1,5 m ponad podłogą kokpitu i nie obok urządzeń elektrycznych.
E. Wyposażenie bezpieczeństwa
- UKF zasilana bezpośrednio z akumulatora I. Realny zasięg około 3 Mm. Należy na jachcie mieć co najmniej jedną licencję radiotelefonisty.
- Używamy kamizelek i szelek.
- Zwyczajowo szelki dla wachtowego wpinamy w ucho pod stacyjką silnika, szelki „toaletowe” w aftersztag.
- Sprawdzać mocowanie pokładowych pasów bezpieczeństwa.
- W razie zużycia całego środka, leku z apteczki pozostawić puste opakowanie lub karteczkę z informacją, co ułatwi uzupełnienie stanu.
F. Wyposażenie hotelowe
- Kardan kuchenki nie powinien być zbyt mocno skręcony. Przy gotowaniu podczas pracy silnika uważać na „dryfowanie” garnków od wibracji. (W 2015 pojawiły się garnkotrzymacze, są jeszcze nieprzetestowane na fali).
- Paliwo do kuchenki: każdy spirytus przeznaczony do kuchenek, może być zwykły denaturat. Nalewanie do zbiorniczków od góry, we wgłębienie siatki.
- W miarę możliwości nie wlewać nic do zlewu.
- Czajnik elektryczny przed wyjściem w morze osuszyć i zabezpieczyć.
- Grzejnik elektryczny używać tylko podczas obecności przytomnych osób we wnętrzu, nigdy nie pozostawiać włączonego w gniazdo. Analogicznie używamy czajnika elektrycznego.
- Uszczelnianie klapy przedniej karimatą wymaga docisku od zewnątrz, kluczyk płaski do dociągnięcia przechowywany na półeczce w wejściu do forpiku. Nie zabierać go nigdy do innych celów.
- Bakisty podkojowe bywają mokre, szczególnie jeśli zaniedbać pompowania zęzy. Największy dopływ wody do zęzy jest prawdopodobnie przez okucie dziobowe i pod koszem, przy fali wchodzącej na pokład.
- Obrusy są nieodporne na wysoką temperaturę, nie stawiać na nich gorących naczyń.
- Kingston (w białej teczce jest instrukcja). Posiada trzy tryby pracy: bezpośrednio za burtę, do zbiornika fekaliów, opróżnianie zbiornika fekaliów za burtę. Informacja o sposobie ustawienia zaworów ora zużyciu pompy jest na tabliczce za muszką, po prawej stronie oraz w instrukcji. DO KINGSTONU NICZEGO NIE WRZUCAĆ, NAWET PAPIERU TOALETOWEGO!